2017年12月英语四级翻译练习:赛龙舟 |
您所在的位置:网站首页 › collectivism 翻译 › 2017年12月英语四级翻译练习:赛龙舟 |
2017年12月英语四级翻译练习:赛龙舟
2017-11-14 11:52:27来源:网络
【好课】
新东方英语四级精品课
|
【优惠】四级名师网课
|
四级名师免费课
【考试报名】
英语四级报名时间|入口
|
英语四级考试时间
|
英语四级考试流程
【四级备考】
英语四级重点词汇表
英语四级阅读理解100篇精析
赛龙舟 赛龙舟(Dragon boat racing)是端午节的一项重要活动,在中国南方尤为流行。关于这项运动的由来,有一种说法是为了纪念中国古代的著名爱国诗人屈原。龙舟的大小和样式多种多样,但一般都带有装饰性的龙头和龙尾。赛龙舟不仅是一种体育和娱乐活动,它更能体现人们心中的集体主义和爱国主义精神。赛龙舟现已被列入国家级非物质文化遗产名录(National Intangible Cultural Heritage List)。 参考翻译: Dragon Boat Racing Dragon boat racing is an important activity of Duanwu Festival (also known as Dragon Boat Festival), and is particularly popular in the south of China. As for its origin, one version is that it is held in memory of Qu Yuan, a famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and styles, but they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activities, but also reflects the spirit of people’s collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List. 1.关于这项运动的由来:可译为as for its origin, as for意为“关于,至于”。 2.纪念:可译为in memory of或in honour of;注意本句中屈原前面的定语较长,在翻译时最好能用同位语来补充说明。 3.带有装饰性的:在表达“给(船只)装…”时,可用词组rigged with。“装 饰性的”译为decorative即可。 4.娱乐活动:可译为 recreational activity、amusement 或 entertainment。注意其所在句可用not only...but also结构。 5.被列入:这个表达很常用,可译为be among the... list, be among the list of...或者 be listed。 英语四级必备资料下载
英语四级必备工具:测测你的词汇量能过四级吗 新东方英语四级好课免费听↓↓↓ 课程名称课程亮点试听【小班课】英语四六级零基础无忧计划1V1答疑免费试听【零基础】四六级全科专项突破单项全面进阶免费试听【阅读】四六级阅读高分技巧双师精讲阅读免费试听【写作】四六级写作万能模板双师精讲写作免费试听【听力】四六级听力高分技巧双师精讲听力免费试听【寒假班】英语四六级全程班考前冲分快准狠免费试听了解更多四六级课程本文关键字: 英语四级翻译 四级翻译练习 ![]()
新东方四级词汇乱序版电子资料 发布时间:2020-04-15 下载次数:36211关注四六级小助手服务号 回复【过级词汇】获取 英语口语8000句电子书籍 发布时间:2020-04-15 下载次数:34211关注四六级小助手服务号 回复【过级词汇】获取 新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记(... 发布时间:2019-10-25 下载次数:25814关注四六级小助手服务号 回复【典藏笔记】获取 英语四级过级备考资料:经验+计划+语法 发布时间:2019-10-25 下载次数:24213关注四六级小助手服务号 回复【过级经验】获取 英语四级阅读讲义+长难句+翻译 发布时间:2019-10-25 下载次数:25634关注四六级小助手服务号 回复【阅读礼包】获取 英语四级写作模板|范文|句型|讲义 发布时间:2019-10-25 下载次数:23521关注四六级小助手服务号 回复【写作指导】获取 新东方·大学英语四级听力特训附音频 发布时间:2019-10-25 下载次数:24156关注四六级小助手服务号 回复【听力礼包】获取 英语四级口语考试练习题目【word版】 发布时间:2019-10-25 下载次数:278142关注四六级小助手服务号 回复【口语提升】获取 俞敏洪词根词缀记忆法 发布时间:2019-10-25 下载次数:26533关注四六级小助手服务号 回复【过级词汇】获取 更多资料![]() 关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取 关注新东方四级服务号,获取学习资料 ![]()
四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年下半年大学英语四级翻译练习题:中华民族传统文化,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助! 来源 : 网络 2023-08-31 08:06:00 关键字 : 英语四级翻译 四级翻译练习题 2023年下半年大学英语四级翻译练习题:子女探望父母四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年下半年大学英语四级翻译练习题:子女探望父母,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助! 来源 : 网络 2023-08-31 08:06:00 关键字 : 英语四级翻译 四级翻译练习题 2023年下半年大学英语四级翻译练习题:睡眠紊乱四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年下半年大学英语四级翻译练习题:睡眠紊乱,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助! 来源 : 网络 2023-08-31 08:06:00 关键字 : 英语四级翻译 四级翻译练习题 2023年下半年大学英语四级翻译练习题:古都西安四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年下半年大学英语四级翻译练习题:古都西安,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助! 来源 : 网络 2023-08-31 08:06:00 关键字 : 英语四级翻译 四级翻译练习题 2023年下半年大学英语四级翻译练习题:亚洲四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年下半年大学英语四级翻译练习题:亚洲,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助! 来源 : 网络 2023-08-31 08:06:00 关键字 : 英语四级翻译 四级翻译练习题 更多内容![]() |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |